翻譯公司各職位招聘筆試題和面試題及答案
翻譯公司各職位招聘筆試題和面試題及答案
目錄:
俄語(yǔ)翻譯招聘筆試題和答案(均為書(shū)面測(cè)試,包括技術(shù)類的和非技術(shù)類的)
雙澤管理咨詢有限公司招聘翻譯筆試題
招聘英語(yǔ)翻譯筆試題和答案
法語(yǔ)翻譯面試題(三套,包括書(shū)面測(cè)試題和口頭面試問(wèn)題和部分參考答案)
翻譯公司招聘筆試題(綜合)
翻譯員招聘招聘筆試及參考答案
翻譯咨詢公司翻譯招聘筆試題
翻譯招聘筆試題(客服)
翻譯招聘筆試題(機(jī)械類)
翻譯招聘結(jié)構(gòu)化面試題
翻譯筆試題(英語(yǔ)翻譯)
英文翻譯招聘筆試題及參考答案(外貿(mào)類)
英語(yǔ)翻譯招聘及答案(電光類)
英語(yǔ)翻譯招聘筆試題及參考答案
英語(yǔ)翻譯招聘筆試題和答案(IT計(jì)算機(jī)類)
英語(yǔ)翻譯招聘筆試題(法律類)
英語(yǔ)翻譯筆試題及參考答案
英語(yǔ)翻譯面試問(wèn)題
英語(yǔ)翻譯面試題(廈門(mén)譯語(yǔ)翻譯招聘筆試題)
英語(yǔ)翻譯面試題(化工類)
英語(yǔ)翻譯面試題(法律類)
英語(yǔ)譯翻譯員招聘筆試題及參考答案
語(yǔ)翻譯筆試題(機(jī)電類)
集團(tuán)招聘翻譯筆試題
部分內(nèi)容節(jié)選:
英語(yǔ)翻譯招聘筆試題和答案(IT計(jì)算機(jī)類)
2:英譯漢
ASUS M50 Notebook Hits a High Note with Sound and Style
Altec Lansing Speakers & Dolby Home Theater for True-to-Life Audio Performanc
Taipei, Taiwan, March 18, 2008-With its new infusion technology in design, the ASUS M50 notebook is magnificently stunning at one glance and the interior is equally exquisite. Incorporated with Blu-Ray capability, Altec Lansing speakers and Dolby Home Theater, the M50 provides a high definition digital video and audio experience for exceptional digital entertainment enjoyments. On top of that, the touch pad doubles up as a multimedia control panel for easy control of video or music files, allowing the user to play, stop, pause and do much more at the touch of a finger.
Grand Piano Gloss with High Tech Sophistication
Like the smooth, glossy finish of a grand piano, and as calssy as one, the ASUS M50's cover is built using ASUS' exclusive Infusion technology. This not only gives
、、、、、、
英語(yǔ)翻譯面試題(化工類)
(化工行業(yè)招聘筆試卷及參考答案)
專業(yè)試題卷三份,均為文章翻譯題
Test Paper 01
The Seller agrees to grant to the Buyer and the Buyer agrees to obtain from the Seller a license to manufacture the Contract Products as well as to conduct Erection, Test Run, Commissioning, Performance Test, operation and maintenance for the Plant with Patent and/or Know-how as well as to use and sell the Contract Products. The name, model, specification, and technical data of the Contract Products are detailed in Appendix 1. The Buyer shall not make use of Patent and/or Know-how for any purposes other than those stipulated in the Contract without prior written
試卷01參考譯文
賣方同意向買方授予且買方同意從賣方獲得許可證;該許可證允許買方利用專利和/或訣竅來(lái)生產(chǎn)合同產(chǎn)品;實(shí)現(xiàn)裝置安裝、試運(yùn)、試車、性能考核、操作維護(hù)以及使用和銷售合同產(chǎn)品。合同產(chǎn)品的
試卷02參考譯文
“訣竅”指賣方開(kāi)發(fā)或合法獲得后持有的,并披露給買方的關(guān)于該裝置的安裝、試運(yùn)、試車、性能考核、操作維護(hù)以及合同產(chǎn)品制造的有價(jià)值的技術(shù)知識(shí)、數(shù)據(jù)、指標(biāo)、圖紙、設(shè)計(jì)和其他技術(shù)信息。在合同生效日前,公眾和買方對(duì)該訣竅均不知曉,而且賣方對(duì)此已采取適當(dāng)保護(hù)保密措施。訣竅的
試卷03參考譯文
賣方同意授予買方在(國(guó)家或地區(qū))領(lǐng)域內(nèi)使用和銷售合同產(chǎn)品的許可證。如果買方未能履行本條中的責(zé)任,由此造成賣方蒙受的實(shí)際損失和損壞將由買方承擔(dān),同時(shí)賣方有權(quán)利在不妨礙合同規(guī)定
、、、、、、
英語(yǔ)翻譯面試題(法律類)
Part 1英譯中
Top Ten Reasons to Hire a Lawyer
While each person's legal situation is different, there are times when you really should hire a lawyer. Below are the top ten reasons.
1.~5. Omitted.
6. You're not sure how to plead -- or what a 'pleading' is?
Pleading guilty is not the only choice, even if there is evidence pointing directly at you. An attorney who understands the law will be best situated to explain your options and can help you avoid potentially severe penalties even before a crimin
Part 2中譯英
離婚或法定分居可自動(dòng)撤銷夫妻或同居伴侶一方對(duì)于對(duì)方配偶或同居伴侶的遺囑、信托、退休計(jì)劃、委任書(shū)、以死亡為支付條件的銀行賬戶、以夫妻聯(lián)合共有方式擁有的所有財(cái)產(chǎn)的生存配
、、、、、、
翻譯咨詢公司翻譯招聘筆試題
姓名: 閱卷人: 考試時(shí)間:2010 年 得分: 月 日 測(cè) 試 題 說(shuō) 明 1、 試卷共分為兩部分:第一部分為英譯中,共 2 道題目;第二部分為中譯英,共 2 道題目。 2、 每部分只需要選作其中一題即可,每道題 50 分,總分 100 分。 3、 考試期間可以查閱詞典、借助網(wǎng)絡(luò)翻譯。 4、 考試時(shí)間為 1.5 小時(shí)。 5、 請(qǐng)直接在相應(yīng)考題之后答題。
第一部分 英譯中(選作其中一題) 第一題:英譯中 摘自Kipling Kipling - the art of being outstanding without standing out These days, your bag is an accessory that has become essential. One of the cult objects of todays life, it is an integral part of our personality - show me your bag and I'll tell you who you are. Trendy, practical and informal, the Kipling bag is part of what it means to be a woman today, standing up for yourself and making a point - gently. Whether you're just getting
第二題:英譯中 摘自 Exxonmobil Environmental – We strive to improve energy efficiency and reduce emissions in all of our operations. An example is energy efficiencies introduced through the Global Energy Management System (GEMS). GEMS efforts in the Chemical and Refining businesses of Exxon Mobil Corporation reduced
第二部分 中譯英(選作其中一題)
第一題:中譯英 摘自GE 看過(guò)了 GE 中國(guó)科技園,新的一年,讓我們背上行囊,走向更廣
、、、、、、
翻譯招聘筆試題(機(jī)械類)
一.中文-英文(共7道題,7種類型)
1)新型組合變壓器——我公司新研制的ZFS10-H組合式變壓器于2000年通過(guò)省級(jí)鑒定。該產(chǎn)品吸收了美式箱變和歐式箱變的技術(shù)優(yōu)點(diǎn),結(jié)構(gòu)新穎、緊湊、獨(dú)特、由全密封變壓器、高壓環(huán)網(wǎng)負(fù)荷開(kāi)關(guān)、終端負(fù)荷開(kāi)關(guān),后備保護(hù)熔斷器及插入式熔斷器等組成。與同類產(chǎn)品相比,具有:絕緣性能好,空載損耗特別低(達(dá)到S10水平,比S9下降20.8%)油面溫升特別低(僅為45K,低于國(guó)標(biāo)10K)免維護(hù),運(yùn)行特別安全等多項(xiàng)突出優(yōu)點(diǎn)
二.英文-中文(8道題8種類型)
1)Each party shall indemnify and hold harmless the other party, its shareholders, directors, officers, employees, agents, designees and assignees, or any of them, from and against all losses, damages, liabilities, expenses, costs, claims, suits, demands, actions, proceedings, judgments, assessments,
、、、、、、
語(yǔ)翻譯筆試題(機(jī)電類)
測(cè)試說(shuō)明:
1. 本測(cè)試題包括四部分。每一部分分值均為 25 分,總分為100分。
2. 譯文不應(yīng)改變?cè)暮x,需遵循目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則及語(yǔ)言習(xí)慣,簡(jiǎn)潔、明了。
3. 可使用“金山詞霸”及百度、Google 等搜索引擎,確保術(shù)語(yǔ)及普通詞匯的準(zhǔn)確性。
4. 測(cè)試時(shí)間為180分鐘,請(qǐng)合理分配時(shí)間。
? Part I 基礎(chǔ)能力 2
? Part II 機(jī)電知識(shí) 3
? Part III 生化知識(shí) 4
? Part IV 語(yǔ)文能力 5
? Part I 基礎(chǔ)能力
1. 【英譯中】 Grammar consists of the rules governing how words are put together into sentences. These rules, which native speakers of a language learn largely by osmosis, govern most constructions in a given language. The small minority of constructions that lie outside these rules fall mostly into the
? Part II 機(jī)電知識(shí)
1. 【英譯中】 Trenches having a large aspect ratio and narrow width have been filled with each of these CVD techniques using a "dep/et/dep" process involving sequentially
? Part III 生化知識(shí)
1. 【英譯中】 Such antigens can be targeted with binding proteins such as antibodies which can block or neutralize the antigen.(3 分)
? Part IV 語(yǔ)文能力
1. 【英譯中】 His objection to my presence this evening was caused by his expectation of another visitor.(2 分)
、、、、、、
更多內(nèi)容請(qǐng)下載附件